The continuing Japanese to English trade imbalance

One could say that Japanese is a very absorbent langange, meaning that it has taken, appropriated, and made its own countless number of loan words, or gairaigo as they are known in Japanese. Most gairaigo entered the language from Chinese 1500 years ago, with a certain amount also coming in slightly more recent times from Portugese Jesuit priests (tempura, for example) and Dutch traders (eg. kaban, meaning bag, satchel, or briefcase).

Most of these words have long been assimilated into the language to the point where their origin, at least to an outsider or non-native speaker, is obscured. However, it is the more recent English imports, like waishatsu (business shirt, not necessarily white), pasokon (personal computer), conbini (convenience store), or tsuaa kondakutaa (tour conductor), that get the most attention these days (popularized as either “Japlish” or “Engrish”), often because their meanings — to say nothing of their pronunciation — are at odds with that of the original word (manshon — ahem, “mansion” — for apartment building is one of my favorites).

If I may borrow an economics analogy, we could say that with respect to the English and Japanese languages, it is English that enjoys a considerable trade surplus. Japanese words that have entered into the English language are few and far between, and most of them directly refer back to some item or element of Japanese culture, eg. futon, origami, sushi, kimono, tofu, sake, zen, etc. However, there are two words in English that entered the language from Japanese whose entry I find curious and amusing, in part because not only are their meanings somewhat related, but their etymologies are mutually resonant as well. These two words are tycoon and honcho.

According to Dictionary.com, tycoon has a particularly fascinating history of how it entered into English, going back to Commodore Perry in the 1850’s:

Tycoon came into English from Japanese, which had borrowed the title, meaning “great prince,” from Chinese. Use of the word was intended to make the shogun, the commander in chief of the Japanese army, more impressive to foreigners (his official title shgun merely meant “general”). It worked with Matthew C. Perry, who opened Japan to the West in 1854; Perry carried out his negotiations with the shogun, thinking him to be the emperor. In fact, the shogun did rule Japan, although he was supposedly acting for the emperor. The shogun’s title, taikun, was brought back to the United States after Perry’s visit. Abraham Lincoln’s cabinet members used tycoon as an affectionate nickname for the President. The word soon came to be used for business and industry leadersat times being applied to figures like J. P. Morgan, who may indeed have wielded more power than many princes and presidents.

Honcho, which comes from the Japanese hanchou and means “group leader,” is a more recent addition to the English language, again resulting from American involvement in Japan, this time from the post-World War II occupation of the nation by the Allied Powers.

There are a couple of words or phrases in use in English that have occassionally been traced back to Japanese, though the etymology is inconclusive or at the very least fanciful: hobo, and hunky-dory (as in the expression “Everything is hunky-dory.”).

There are some who wonder if the word hobo, meaning “One who wanders from place to place without a permanent home or a means of livelihood” (American Heritage), whose etymology has always been listed in dictionaries as “of unknown origin,” might be from the Japanese word houbou, meaning “here and there”. But this seems to be pure speculation, and speculation not shared by too many at that. Merriam-Webster seems to think hobo has a purely American origin.

According to the Word Detective, there are some that believe that hunky-dory originated from a street popular among American sailors in the 19th century in Yokohama named “Honcho-dori.” The story is fascinating, but unfortunately the facts don’t add up so neatly. See this thread at Phrase Finder for more.

New money, but same old same old?

ichiyou5000bill.jpg

Last week the Japanese government and the Bank of Japan announced that it would introduce three new currency bills into circulation in fiscal year 2004. The new 1,000-, 5,000-, and 10,000-yen bills are the first new currency designs in roughly 20 years.

Ostensibly the bills are being introduced in an effort to thwart counterfeiting, and will, according to Dow Jones, make use of state of the art printing techniques such as “holograms, advanced bar-coding and pearl ink – used to print semitransparent patterns that shift when viewed from different angles” to foil would-be counterfeiters.

There can be no denying as well that the government hopes the new issuance might give Japan’s moribund economy a shot in the arm. From a Daily Yomiuri article,

The government and central bank announcement raised expectations it would have a positive impact on the economy, since vending machines, bank ATMs, ticket machines and other machines that accept banknotes must be modified to handle the new bills, thus leading to more business.

Dai-Ichi Life Research Institute Inc. estimates that about 960 billion yen will be spent in the coming two years on such upgrades, pushing up the gross domestic product by about 0.1 percent.

Indeed, Finance Minister Masajuro Shiokawa was quoted as saying the new bills would “brighten the mood” among Japanese consumers. Whatever boost does result, it will not come cheaply. From a sampling in the Daily Yomiuri article of various costs involved, printing the actual yen notes will cost 317 billion yen; modifying ATM machines will cost 330 billion yen; and upgrading vending machines will run about 312 billion yen.

An intriguing angle to the story regards the personages chosen to grace the new 1,000- and 5,000-yen notes, which will feature Hideo Noguchi and Ichiyo Higuchi respectively. Noguchi was a microbiologist who isolated the cause of syphilis. Higuchi, shown in the image accompanying this post in a prototype of the 5,000 bill, was a Meiji-era novelist and poet who died of tuberculosis at only 24 years of age. She will be the first woman to grace the front of a Japanese banknote.

The Asahi Shimbun recently delved into the irony of choosing these two figures to grace the new money, given that both came from poverty-stricken backgrounds where by necessity they piled up many debts. Regarding Higuchi, “[i]n her desperate quest for money, she made requests for loans even to people she was not acquainted with.” According to Asahi’s article, Noguchi does’t come off much better: “[He] was loose with money. He would ask his friends and relatives for loans, spend the money quickly and go back to them for more, apparently with no intention of paying them back.”

Naturally the goverment spun the choice of these two a different way. According to Finance Minister Shiokawa, Higuchi and Noguchi were chosen out of consideration for gender equality, “as pioneers of modernization” and because they had “difficult-to-counterfeit faces.”

The 10,000-yen note, though part of the anti-forgery printing plans, will not be getting a new personage gracing its front. Speculates the Asahi Shimbun,

What is a bit worrisome is that the portrait of Yukichi Fukuzawa, a prominent author and educator of the Meiji Era (1868-1912), will be retained on the 10,000-yen bill, although the bill will be redesigned like the notes of lower denominations. The retention of Fukuzawa, who founded Keio University, could feed speculation that it may have resulted from close ties between two Keio alumni – Prime Minister Junichiro Koizumi and Finance Minister Masajuro Shiokawa.

Suicides and life expectancy in Japan

Last week Japan’s National Police Agency released a report that showed that last year, 31,042 Japanese committed suicide. This figure marked the fourth straight year that suicides in Japan had surpassed 30,000. To put these numbers into perspective, consider that during 1999 in the United States, 29,199 people committed suicide, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. In other words, Japan has more suicides per year than the US, yet it’s population is less than half that of the States (127 million people in Japan vs. 288 million in the US).

Of the 31,042 suicides recorded by the National Police Agency, 6,845 of them were attributed to distress over economic problems brought on by Japan’s decade-long recession. 71% of all suicides last year were committed by males.

As Shigeo Masui recently opined in the Daily Yomiuri,

[Recent suicide figures are] in contrast to a decrease in the number of deaths from traffic accidents in recent years. The number of annual traffic deaths, which had continued to increase for many years, has dropped below 10,000.

Though suicides now total 30,000 annually and outnumber traffic deaths by three times, few people bother to squarely discuss suicides as an urgent matter of social concern. Suicides are instead overlooked and dismissed as isolated individual problems. Yet, the increase in the number of suicides signifies a protest against contemporary Japanese society.

I was reminded of this story by a seemingly unrelated item from the Associated Press a couple of days ago (available here at nj.com) on how Japan’s life expectancy rates have reached new international heights, breaking records for the second year in a row. The Health, Labor and Welfare Ministry announced that Japanese women now have a life expectancy of 84.93 years, while Japanese men are expected to live to 78.07 years.

What jolted me a bit in this otherwise benign story, and what caused me to recall last week’s suicide rate story, was this throwaway paragraph:

Japanese have had the longest life expectancy for years, though suicides linked to the country’s economic stagnation caused the figures to decline in the late 1990s.

At the risk of being flippant when it is not my intention, it occurred to me that “life expectancy” could be read in another rather more downbeat way and I couldn’t help but wonder what each of those 31,042 suicides had expected out of life and how the realities must have been in such discordance with those expectations that they resorted to suicide. (As T.S. Eliot wrote, “Between the idea/And the reality/…/Falls the Shadow”.)

Last week, in its story about the suicide report, Japan Broadcasting Corp (NHK) ran a feature about one man in his early 30’s, and married for less than a year, who committed suicide last year because he could no longer put up with the amount of overtime he had to work at his company. This man worked an average of 90 hours per week, with seemingly no choice or option available to him other than to either continue toiling miserably or to end his life.

To cope with the post-bubble economic recession, Japanese companies have accelerated what’s euphemistically called “restructuring” (risutora in Japanese), or downsizing, so that now a job that may have once been done by five workers is now done by two. Through an unhealthy mixture of a mountainous workload, loyalty to the corporation (that in many cases has been a worker’s lifetime employer), and the sublimation of individualistic impulses for the betterment of the group (read: to company and to co-workers), many workers feel they have no choice but to agree to log long hours of overtime, some of which may actually be “donated” to the company and not compensated.

Japan’s Health Ministry has actually since 1987 kept statistics on the amount of deaths due to overwork, known as karoushi in Japanese. (In 2001, 143 such cases were recorded). One of the points of the above-mentioned NHK story was that because the man’s death was clearly a suicide (he left his wife a suicide note), it is not considered a karoushi case, and therefore his company is absolved from any complicity in his death.

There are other elements at work here besides a depressed economy and loyalty to the group/company, including the honored place that ritualized suicide has in Japanese history and the lack of shame that accompanies committing suicide in Japan as compared to the West. Writes Chika Watanabe in “Suicide and Modern Japan,”

Japan as a culture offers suicide as an option in life. The great influence of Buddhism in this country is reflected in the way Japanese people do not see life and death as separate.[…] For the Japanese, death has never been punishment, and suicide never a sin. Suicide was rather a dignified renouncing of the world in which they live, to compensate for a wrong-doing or to demonstrate their spiritual strength by showing total self-control in bringing about their own ends

Rather than bringing on shame and disgrace, suicide for many Japanese has been a way to avoid shame, and indeed of gaining honor. And, writes Watanabe, “suicide is a form of protest, indirect and thus the most powerful, for Japanese society would reject opinions directly voiced.”

I also cannot help wondering whether the stigma attached to psychotherapy by many Japanese plays a part in all this. In Masui’s Daily Yomiuri editorial, he paraphrases from an article by former Tokyo Institute of Psychiatry researcher Yoshitomo Takahashi:

[Takahashi] said middle-aged men’s suicides are closely related to depression but only 10 percent to 20 percent of them had received psychiatric treatment. Takahashi regretted that those suffering from depression are left unattended despite the availability of effective treatment.

For those 10 to 20 percent that seek treatment, one has to wonder how effective it is. As this 1995 article by Yutaka Ono, M.D. and Douglas Berger, M.D. points out, due to Japan’s national health insurance system, “the importance of psychological approaches such as psychotherapy tend to be neglected compared to that of more medically oriented procedures.” And because it’s in the doctors’ best interests to see as many patients as possible, coupled with Japan’s lack of practicing psychiatrists (only 8,000 in 1995; by contrast, in the year 2000 the United States had about 40,000 practicing psychiatrists), the treatment’s efficacy could be called into question.

In the end, the only thing we can be sure about those 31,042 Japanese who committed suicide last year is that they probably did so for 31,042 different reasons, and it’s the inability to answer the “Why?” question that probably troubles the survivors and the country at large most. How to prevent or curtail these suicides is an issue governmental ministries such as the Health, Labor, and Welfare Ministry are looking into (the Ministry began a 3-year study last year to explore “multidimensional approaches to suicide prevention“).

Let’s hope their conclusions and suggested measures are a little more sensitive than those proposed by the East Japan Railway Co. (JR East) last year after a spate of suicide incidents at its Tokyo stations. According to a well-said Japan Times editorial from last year, the company planned to install huge mirrors (the thinking being that people would be less inclined to jump if others could see them), and paint crossings in bright colors to cheer up potentially suicidal commuters. Why? Because suicides are bad for business. They mess up train schedules (not to mention the fronts of trains) and piss off other commuters. Said a JR East spokesperson at the time, “a suicide delays train schedules” and produces “floods of angry phone calls.”

I have my doubts though about the Health, Labor, and Welfare Ministry’s study. In the article linked above, it’s explained that among the 18-member study panel put together are architects who will be charged with determining “whether the designs of roofs and railway platforms can be altered to help prevent suicides”. Hmmn, surely that will get at the root causes.